Arri, arri !
Introduction
Cette formule servait soit de comptine, soit de sauteuse. Elle évoque plusieurs saisons de l'année : Noël, avec le sel ; le printemps avec l'âne mort symbolisant l'hiver enterré et avec le petit caramèl, sorte de sifflet d'écorce. Saint Laurent et saint Jean invoqués le plus souvent dans ce type de formulettes sont des saints liés au feu et donc à la purification et au renouveau. (CORDAE)
Son
André CADRIEU
né en 1921 à Loupiac de Causse et Diège.
Transcription
Occitan
Français
« Arri, arri a la sal,
Que deman serà Nadal,
Que manjarem del pan-froment,
Vièlha, vièlha, dòna me’n.
Lo pan-froment sautèt per l’òrt,
Li trobèt un ase mòrt,
De la pèl ne fa(gu)èt un mantèl,
Dels òsses un caramèl.
Se’n va caramelejar,
Davant la pòrta de sant Joan,
Sant Joan li dòna una culhièirada,
De caul blanc. »
Que deman serà Nadal,
Que manjarem del pan-froment,
Vièlha, vièlha, dòna me’n.
Lo pan-froment sautèt per l’òrt,
Li trobèt un ase mòrt,
De la pèl ne fa(gu)èt un mantèl,
Dels òsses un caramèl.
Se’n va caramelejar,
Davant la pòrta de sant Joan,
Sant Joan li dòna una culhièirada,
De caul blanc. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...