Se canta

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de Castelnau Pégayrols Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En Rouergue méridional, le "Se Canta" intègre souvent le couplet du peuplier percé (pibol traucat) commun à tout le Rouergue et celui de l'amandier (ametlièr) plus spécifique aux zones où l’arbre est présent.

Ethnotexte

Alfred GAYRAUD

né en 1938 à Estalane de Castelnau-Pégayrols.

Transcription

Occitan
Français
« Al fons de prada
I a un pibol traucat
Lo cocut lai canta
Lai aurà nisat.

Se canta,
Que recante,
Canta pas per ieu,
Canta per ma mia
Qu'es al luènh de ieu.

Dejost ma fenèstra
I a un aucelon
Que tota la nuèch canta
Canta pas per ieu.

Baissatz-vos, montanhas,
Planas, abaissatz-vos
Per me permette de veire
Mas amors ont sont. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...