Mamita e espangassat

Collecté en 1997 par IOA Sur les Communes de Castelnau Pégayrols, St-Beauzély Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face au manque de ressources vétérinaires, on utilisait beaucoup les plantes médicinales : tanaisie (tanarida), sauge (sàuvia), mauve (malva), houx (grifol), hellébore (pissacan, marciule)…

Ethnotexte

Aimé LABARTHE

né en 1926 à Castelnau-Pégayrols.

Transcription

Occitan
Français
« Quand las fedas avián la mamita, lor estacàvem la coeta plan sarrada a quatre centimèstres del depart de la coeta e las laissàvem coma aquò pendent uèch jorns. Cada matin, amb una agulha, la lor traucàvem. Lo sang i se ramassava e aquò solatjava lo pièch de la feda.
Atanben, quand una feda atapava dins un uèlh un espangassat, fasiam un cornet ambe de papièr de jomal e i fotiam de sal fina dedins. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...