J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On semait par planches de labour, los selhons, que l’on marquait avec des bouquets de paille (apalhons, espalhons) ou de buis (bois) dont on faisait ensuite une croix (crotz) pour mettre les futures récoltes sous la protection divine.

Ethnotexte

Reunion SAINT-ROME DE TARN

Emile Douls, né en 1921 à Saint-Beauzély ; Marcel Fournier, né en 1927 à Saint-Victor ; Fernand Galzin, né en 1910 au Viala du Tarn ; Paulette Gayrald, née en 1923 à Castelmus ; Anna Lafon, née en 1912 à Montjaux ; Jean Plagne, né en 1918 à Millau ; Paul Soulié, né en 1909 à Vaysse-Rodier de Vezins.

Transcription

Occitan
Français
« Aviam un sac penjat aquí e semenàvem a la man.
Marcàvem lo camp ambe de selhons, de palha, enselhonàvem. Cada sièis passes, metiam un espalhon de palha.
Quand aviam acabat de cubrir, preniam un planponh de palha e fasiam una crotz, e metiam una mota de tèrra dessús. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...