Cançon de Compèire

Collecté en 2003 par IOA Sur les Communes de Castelnau Pégayrols, Compeyre Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson aurait été écrite par Auguste Mouriès (1900-1956) de La Garde de Compeyre, instituteur à Compeyre, avec le père Barascud.

On notera le rhotacisme transformant le "l" de solelh (soleil) en "r" : sorelh. Cette particularité linguistique se retrouve dans plusieurs secteurs du département.

Les Carbassòls sont les habitants de Carbassas et les Russas ceux de Paulhe.

Dans notre montage, Adrienne Montrozier chante le début de la chanson, Albert Baudounet le milieu et Lucette Montrozier la fin.

Son

ADRIENNE MONTROZIER

née Caubel en 1932 à Castelnau-Pégayrols.

Transcription

Occitan
Français
« Amics cantem nòstre Compèire,
Qu’es un país coma n’i a pas.
Totes i vojam plan lo veire,
E gesses l’escopissèm pas.
N’avèm per surnom de Sampetas,
D'onte venon los n’Agassòls,
Los Russas e los Carbassòls,
Quand vòlon faire un mièg,
Que vòlon far la nòça.

Repic :
Cantem totes en cur,
Plen de sorelh e d'ardur,
La culòta, la ribòta,
Aquò los fa plan portar.
Totjorn parlan, totjorn buvon,
E crenton pas de se fotre de nas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...