Una lebreta

Collecté en 1993 par CORDAE Sur les Communes de Castelnau-de-Mandailles, Montpeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Son

Denise VAYSSET

née Trigosse en 1922 à Cuzuel de Montpeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Una lebreta que se passejava,
Per aquela pradeleta.
Aquel d’aquí l’a vist,
Aquel d’aquí l’a tuat,
Aquel d’aquí l’a fach còire,
Aquel d’aquí l’a manjat,
“Pas res per ieu, piu, piu, piu !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...