Lo cortetge novial

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Castelnau-de-Mandailles, Condom-d'Aubrac, St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les noces en Rouergue septentrional donnaient lieu à un cortège nuptial mené par un cabretaire.

L’air joué était soit une marche, soit un regret.

Les regrets sont des mélodies tristes et mélancoliques.

Les mariés étaient les nòvis ou maridats, le marié lo nòvi ou maridat et la mariée la nòvia ou maridada.

Le garçon d’honneur était appelé trasnòvi et la demoiselle d’honneur trasnòvia. Le préfixe tras signifie “second”, “assistant”, littéralement “derrière”.

Ethnotexte

Marguerite CENRAUD

née Plagnard en 1921 à Condom.

Transcription

Occitan
Français
« Se fasiá lo cortetge a-n-aquela epòca, cavalièr ambe cavalièira, e l’acordeon al cap.
Per un mari(d)atge d’un que preniá una filha de Castèlnòu, fasquèron dos jorns de nòça e tornèron a pè per las corchièiras e los bòsces en cantent.
Per passar la nuèch, los òmes èran dins una escura e las femnas dins una altra escura. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...