Las istoèras de la grand-mèra

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Castelnau-de-Mandailles, Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Étant souvent chargés de surveiller les enfants, les grands-parents contribuaient au maintien de la tradition orale dans les familles.

Ethnotexte

Jean-Louis VAYSSADE

né en 1936 à Castelnau de Mandailles.

Transcription

Occitan
Français
« La nòstra grand-mèra nos gardava, qu’èrem nombroses. Per de qué far ? Assetats davant lo fuòc… E un escach que èrem ! Comprenètz que quand èrem una tretzena, aquò li fasiá ! Alara, per nos téner sages, nos racontava d’istoèras.
Mès, me sovene pas de totas aquelas que nos racontava. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...