Enquant per las armas de Lassots, 2000
Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Castelnau-de-Mandailles, Cruéjouls, Lassouts, St-Côme-d'Olt, Ste-Eulalie-d'Olt Voir sur la carte
Introduction
Chez les Celtes comme chez les Germains, le mois de novembre était celui du souvenir des défunts. Il l’est resté avec la Totsants et la Sent-Martin.
Des ventes de denrées avaient lieu dans certaines paroisses pour les âmes du Purgatoire. C'était notamment le cas à Lassouts, Sainte-Eulalie d'Olt, Castelnau, Mandailles, Malescombes, Cruéjouls et au Cambon. Cette tradition perdure dans certaines paroisses.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
SANNIÉ ROBERT, AYRAL MARCEL, COMBACAU PAUL ET PAULETTE
Sannié Robert, de Lassouts, né en 1931 à Lassouts ; Ayral Marcel, de Lassouts, né en 1931 à Lassouts ; Combacau Paul et Paulette, de Saint-Côme.
Transcription
Occitan
Français
« Cent soassanta-dètz !
– Quatre-vingts !
– Cent quatre-vints ! Cal parlar patoès parce que i a la camèra que tòrna… Cent quatre-vint dètz ! Dos cents un còp ! Dos cents !
– Deux cent dix !
– Dos cent dètz un còp ! Dos cent dètz dos còps ! E dos cent dètz ! »
« Deux cents !
– Dos cents ! Dos cents francs un còp ! Dos cents francs dos còps ! Dos cents francs es pas care ! »
« E las noses ! E las noses, quant valon ? Dètz francs, ten ! Dètz francs las noses !
– Vint !
– Vint ! Vint francs ! Vint francs un còp ! Trenta ! Trenta francs un còp !
– Cinquante !
– Cinquanta ! Cinquanta francs un còp ! Cinquanta francs dos còps !
– Soixante !
– E soassanta ! E val lo còp, oèi, oèi ! Son pas caras ! »
« Mila nòu cent quatre-vint tretze, quatre-vint tretze ! Allez, trenta francs ! Cinquanta !
– Soassanta !
– Soassanta !
– Soixante-dix !
– Soassanta-dètz !
– Quatre-vingts !
– Quatre-vints ! Aquò's de citra. »
« Deux cent vingt !
– Dos cent vint ! Aiman aquò bon aval ! Dos cent vint un còp ! Dos cent vint dos còps !
– Deux cent trente !
– Oèi, me semblava ! Dos cent trenta un còp ! Dos cent trenta dos còps ! Dos cent… Voilà, dos cent quaranta ! Dos cent quaranta un còp ! Dos cent quaranta dos còps !
– Deux cent cinquante !
– Dos cent cinquanta ! »
« Es pas jamai estat tant fotografiat ! Sabètz qu'es content ! Trenta francs ! Cent francs ! Cent francs un còp ! Cent francs dos còps ! »
« Soassanta francs las castanhas ! Soassanta francs un còp ! Soassanta francs dos còps ! Pas deregrets ?Soassanta francs c'est vendu ! »
« La venta de las armas, cada an. N'i a tres o quatre paroèssas qu'o fan. I a Lassots, Senta-Aulària, Mandalhas, Lo Cambon, Castèlnòu e ieu crese Cruèjols mès ne soi pas se(g)ur.
– Si, si, si Cruèjols.
– Cruèjols, ieu crese, oui.
Se fasiá al Cambon atanben.
– Mès ara aquò se fa pas pus.
– Ara an tot gropat ensemble. Aquò's uèi al Cambon.
– Parce que i a pas pusses curats…
– I a pas pusses curats alara…
– Amb aquel argent qu'amassan, ne fan dire de messas pels mòrts.
– Per las armas. Mèmes encara i a de comunas que contunhan totjorn en patoès.
– A Senta-Aulària, o fan en patoès.
– E en anciens francs.
– “Agachatz los polits piòts s'an de polidas cuèissas, son pus polidas que las miás !”, que fasián.
De polets, de lapins, de fromatge que fasián dins las bòrias que n'i a pas pusses ara, non. De castanhas, de rasims… »
« Apelam aquò aicí la venta per las armas del Purgatoèra. Aquò's a cada sortida del cementèri, cada ans, lo mème jorn, a Totsants. Après la sortida del cementèri, fasèm una venta que l'argent es destinat a dire de messas pels defunts de la paroèssa. Lo monde balhan de lòts coma aquò. Cadun pòrta sa participacion : des coings,d'aigardent, de castanhas, de chaudèls… Aqueles chaudèls, aquò se vend terrible ! Avètz vist aquò, aquí !
Me rapèle que lo que lo fasiá d'abans aviá quatre-vint-dètz ans quand mori(gu)èt e o aviá totjorn fach, Lacasa, Jacques Lacasa, lo cabretaire, o fasiá d'abans. E d'abans el, aquò èra l'esclopièr Moisset. Moisset l'esclopièr qu'o fasiá, d'abans Jacques Lacasa. Una eternitat qu'aquò se fa. Aquò se fa encara dins tres o quatre endreches aicí al torn. Aquò se fa a Castèlnòu, a Lassots, Senta-Aulària, a Cruèjols e a Malescombas. Ieu o fau, o fau, aduje n'i a un moment. Aquò's Milon Miquèl qu'o fa aicí d'abituda mès uèi… Es camionur e uèi podiá pas èstre aquí e aquò's ieu qu'o ai fach.
Los joves coneisson pas tròp lo patoès alara cal metre un pauc de francés parce que comprenon pas tròp tot, quoi…
De còps aquò marcha très biene de còps marcha pas tant. Sai pas per de qué. M'enfin, remarquatz que s'o aviam fach defòra, uèi, auriá pas marchat tant, parce que quand mèmes, quand an pas freg, que son assetats, lo monde se languisson pas tant de partir. Quand son assetats e tranquiles, aquí, aquí an lo temps de… Mès coma uèi, quand son defòra, se languisson de partir. E quand ne sètz a la mitat de la venta, n'i a dejà la mitat de partits. Aquò's pas interessent.
Aquò se fa… Lo monde pòrtan presque sans dire. Aquò's automatique. Parce que s'amassa quand mèmes pas mal d'argent amb aquela venta, aquí. Aquò's lo curat qu'o pren e o balha a l'evescat a Rodés. Alara los curats que mancan de messas, qu'an pas prossas messas a dire, que son pas comandadas, quoi,aquò's eles que las dison, aquelas messas, per exemple los seminaristas, totes aqueles que son pas en paroèssa. Jusca en Africa o Madagascar, se dison, m'enfin se dison endacòm aquelas messas, pels mòrts de Lassots, totes los mòrts de la paroèssa. »
– Quatre-vingts !
– Cent quatre-vints ! Cal parlar patoès parce que i a la camèra que tòrna… Cent quatre-vint dètz ! Dos cents un còp ! Dos cents !
– Deux cent dix !
– Dos cent dètz un còp ! Dos cent dètz dos còps ! E dos cent dètz ! »
« Deux cents !
– Dos cents ! Dos cents francs un còp ! Dos cents francs dos còps ! Dos cents francs es pas care ! »
« E las noses ! E las noses, quant valon ? Dètz francs, ten ! Dètz francs las noses !
– Vint !
– Vint ! Vint francs ! Vint francs un còp ! Trenta ! Trenta francs un còp !
– Cinquante !
– Cinquanta ! Cinquanta francs un còp ! Cinquanta francs dos còps !
– Soixante !
– E soassanta ! E val lo còp, oèi, oèi ! Son pas caras ! »
« Mila nòu cent quatre-vint tretze, quatre-vint tretze ! Allez, trenta francs ! Cinquanta !
– Soassanta !
– Soassanta !
– Soixante-dix !
– Soassanta-dètz !
– Quatre-vingts !
– Quatre-vints ! Aquò's de citra. »
« Deux cent vingt !
– Dos cent vint ! Aiman aquò bon aval ! Dos cent vint un còp ! Dos cent vint dos còps !
– Deux cent trente !
– Oèi, me semblava ! Dos cent trenta un còp ! Dos cent trenta dos còps ! Dos cent… Voilà, dos cent quaranta ! Dos cent quaranta un còp ! Dos cent quaranta dos còps !
– Deux cent cinquante !
– Dos cent cinquanta ! »
« Es pas jamai estat tant fotografiat ! Sabètz qu'es content ! Trenta francs ! Cent francs ! Cent francs un còp ! Cent francs dos còps ! »
« Soassanta francs las castanhas ! Soassanta francs un còp ! Soassanta francs dos còps ! Pas deregrets ?Soassanta francs c'est vendu ! »
« La venta de las armas, cada an. N'i a tres o quatre paroèssas qu'o fan. I a Lassots, Senta-Aulària, Mandalhas, Lo Cambon, Castèlnòu e ieu crese Cruèjols mès ne soi pas se(g)ur.
– Si, si, si Cruèjols.
– Cruèjols, ieu crese, oui.
Se fasiá al Cambon atanben.
– Mès ara aquò se fa pas pus.
– Ara an tot gropat ensemble. Aquò's uèi al Cambon.
– Parce que i a pas pusses curats…
– I a pas pusses curats alara…
– Amb aquel argent qu'amassan, ne fan dire de messas pels mòrts.
– Per las armas. Mèmes encara i a de comunas que contunhan totjorn en patoès.
– A Senta-Aulària, o fan en patoès.
– E en anciens francs.
– “Agachatz los polits piòts s'an de polidas cuèissas, son pus polidas que las miás !”, que fasián.
De polets, de lapins, de fromatge que fasián dins las bòrias que n'i a pas pusses ara, non. De castanhas, de rasims… »
« Apelam aquò aicí la venta per las armas del Purgatoèra. Aquò's a cada sortida del cementèri, cada ans, lo mème jorn, a Totsants. Après la sortida del cementèri, fasèm una venta que l'argent es destinat a dire de messas pels defunts de la paroèssa. Lo monde balhan de lòts coma aquò. Cadun pòrta sa participacion : des coings,d'aigardent, de castanhas, de chaudèls… Aqueles chaudèls, aquò se vend terrible ! Avètz vist aquò, aquí !
Me rapèle que lo que lo fasiá d'abans aviá quatre-vint-dètz ans quand mori(gu)èt e o aviá totjorn fach, Lacasa, Jacques Lacasa, lo cabretaire, o fasiá d'abans. E d'abans el, aquò èra l'esclopièr Moisset. Moisset l'esclopièr qu'o fasiá, d'abans Jacques Lacasa. Una eternitat qu'aquò se fa. Aquò se fa encara dins tres o quatre endreches aicí al torn. Aquò se fa a Castèlnòu, a Lassots, Senta-Aulària, a Cruèjols e a Malescombas. Ieu o fau, o fau, aduje n'i a un moment. Aquò's Milon Miquèl qu'o fa aicí d'abituda mès uèi… Es camionur e uèi podiá pas èstre aquí e aquò's ieu qu'o ai fach.
Los joves coneisson pas tròp lo patoès alara cal metre un pauc de francés parce que comprenon pas tròp tot, quoi…
De còps aquò marcha très biene de còps marcha pas tant. Sai pas per de qué. M'enfin, remarquatz que s'o aviam fach defòra, uèi, auriá pas marchat tant, parce que quand mèmes, quand an pas freg, que son assetats, lo monde se languisson pas tant de partir. Quand son assetats e tranquiles, aquí, aquí an lo temps de… Mès coma uèi, quand son defòra, se languisson de partir. E quand ne sètz a la mitat de la venta, n'i a dejà la mitat de partits. Aquò's pas interessent.
Aquò se fa… Lo monde pòrtan presque sans dire. Aquò's automatique. Parce que s'amassa quand mèmes pas mal d'argent amb aquela venta, aquí. Aquò's lo curat qu'o pren e o balha a l'evescat a Rodés. Alara los curats que mancan de messas, qu'an pas prossas messas a dire, que son pas comandadas, quoi,aquò's eles que las dison, aquelas messas, per exemple los seminaristas, totes aqueles que son pas en paroèssa. Jusca en Africa o Madagascar, se dison, m'enfin se dison endacòm aquelas messas, pels mòrts de Lassots, totes los mòrts de la paroèssa. »
Vente aux enchères pour les âmes à Lassouts, 2000.
« Cent soixante-dix !
– Quatre-vingts !
– Cent quatre-vingts ! Il faut parler patois parce qu’il y a la caméra qui tourne... Cent quatre-vingt-dix ! Deux cents une fois ! Deux cents !
– Deux cent dix !
– Deux cent dix une fois ! Deux cent dix deux fois ! Et deux cent dix ! »
« Deux cents !
– Deux cents ! Deux cents francs une fois ! Deux cent francs deux fois ! Deux cents francs, ce n’est pas cher ! »
« Et les noix ! Et les noix, combien valent-elles ? Dix francs, tiens ! Dix francs les noix !
– Vingt !
– Vingt ! Vingt francs ! Vingt francs une fois ! Trente ! Trente francs une fois !
– Cinquante !
– Cinquante ! Cinquante francs une fois ! Cinquante francs deux fois !
– Soixante !
– Et soixante ! Et ça vaut le coup, oui, oui ! Elles ne sont pas chères ! »
« Mille neuf cent quatre-vingt-treize, quatre-vingt-treize ! Allez, trente francs ! Cinquante !
– Soixante !
– Soixante !
– Soixante-dix !
– Soixante-dix !
– Quatre-vingts !
– Quatre-vingts ! C’est du cidre. »
« Deux cent vingt !
– Deux cent vingt ! Ils aiment les bonnes choses là-bas ! Deux cent vingt une fois ! Deux cent vingt deux fois !
– Deux cent trente !
– Oui, il me semblait ! Deux cent trente une fois ! Deux cent trente deux fois ! Deux cent... Voilà, deux cent quarante ! Deux cent quarante une fois ! Deux cent quarante deux fois !
– Deux cent cinquante !
– Deux cent cinquante ! »
« Il n’a jamais été autant photographie ! Vous savez qu’il est content ! Trente francs ! Cent francs ! Cent francs une fois ! Cent francs deux fois ! »
« Soixante francs les châtaignes ! Soixante francs une fois ! Soixante francs deux fois ! Pas de regrets ? Soixante francs c’est vendu ! »
« La vente des âmes, tous les ans. Il y a trois ou quatre paroisses qui le font. Il y a Lassouts, Sainte-Eulalie, Mandailles, Le Cambon, Castelnau et je crois Cruéjouls, mais je ne suis pas sûr.
– Si, si, si Cruéjouls.
– Cruéjouls, je crois, oui.
Ça se faisait au Cambon aussi.
– Mais maintenant ça ne se fait plus.
– Maintenant, ils ont tout regroupé ensemble. C’est aujourd’hui au Cambon.
– Parce qu’il n’y a plus de curés...
– Il n’y a plus de curés alors...
– Avec l’argent qu’ils récoltent, ils font dire des messes pour les morts.
– Pour les âmes. Il y a même encore des communes qui continuent toujours en patois.
– À Sainte-Eulalie, ils le font en patois.
– Et en anciens francs.
– “Regardez les beaux dindons, s’ils ont de belles cuisses, elles sont plus belles que les miennes !ˮ, disaient-ils.
Des poulets, des lapins, du fromage qu’ils faisaient dans les fermes et qu’on ne trouve plus maintenant, non. Des châtaignes, du raisin... »
« Ici, nous appelons ça la vente pour les âmes du Purgatoire. C’est à chaque sortie du cimetière, tous les ans, le même jour, à Toussaint. Après la sortie du cimetière, nous faisons une vente dont l’argent est destiné à faire dire des messes pour les défunts de la paroisse. Les gens donnent des lots comme ça. Chacun apporte sa participation : des coings, de l’eau-de-vie, des châtaignes, des gâteaux... Ces gâteaux, ça se vend terriblement ! Vous avez vu ça, là !
Je me souviens que celui qui le faisait avant avait 90 ans quand il est mort et il l’avait toujours fait, Lacaze, Jacques Lacaze, le joueur de cabrette, il le faisait avant. Et avant lui, c’était le sabotier Moisset. Moisset le sabotier qui le faisait, avant Jacques Lacaze. Une éternité que ça se fait. Ça se fait encore dans trois ou quatre endroits ici dans les alentours. Ça se fait à Castelnau, à Lassouts, Sainte-Eulalie, à Cruéjouls et à Malescombes. Moi je le fais, je le fais, j’aide depuis un moment. C’est Milou Miquel qui le fait ici d’habitude mais aujourd’hui... Il est camionneur et aujourd’hui il ne pouvait pas être là et c’est moi qui l’ai fait.
Les jeunes ne connaissent pas trop le patois alors il faut mettre un peu de français parce qu’ils ne comprennent pas tout, quoi.
Parfois ça marche très bien et parfois pas autant. Je ne sais pas pourquoi. Mais enfin, remarquez que si nous l’avions fait dehors, aujourd’hui, ça n’aurait pas aussi bien marché, parce que, quand même, quand ils n’ont pas froid, qu’ils sont assis, il ne tarde pas autant aux gens de partir. Quand ils sont assis et tranquilles, là, là ils ont le temps de... Mais comme aujourd’hui, quand ils sont dehors, il leur tarde de partir. Et quand vous en êtes à la moitié de la vente, il y en a déjà la moitié qui sont partis. Ce n’est pas intéressant.
Ça se fait... Les gens apportent presque sans rien dire. C’est automatique. Parce qu’on récolte quand même pas mal d’argent avec cette vente, là. C’est le curé qui le prend et il le donne à l’évêché à Rodez. Alors les curés qui manquent de messes, qui n’ont pas assez de messes à dire, qui ne sont pas commandées, ce sont eux qui les disent, ces messes, par exemple les séminaristes, tous ceux qui n’ont pas de paroisse. Jusqu’en Afrique ou à Madagascar, on en dit, mais enfin on les dit quelque part ces messes, pour les morts de Lassouts, tous les morts de la paroisse. »
« Cent soixante-dix !
– Quatre-vingts !
– Cent quatre-vingts ! Il faut parler patois parce qu’il y a la caméra qui tourne... Cent quatre-vingt-dix ! Deux cents une fois ! Deux cents !
– Deux cent dix !
– Deux cent dix une fois ! Deux cent dix deux fois ! Et deux cent dix ! »
« Deux cents !
– Deux cents ! Deux cents francs une fois ! Deux cent francs deux fois ! Deux cents francs, ce n’est pas cher ! »
« Et les noix ! Et les noix, combien valent-elles ? Dix francs, tiens ! Dix francs les noix !
– Vingt !
– Vingt ! Vingt francs ! Vingt francs une fois ! Trente ! Trente francs une fois !
– Cinquante !
– Cinquante ! Cinquante francs une fois ! Cinquante francs deux fois !
– Soixante !
– Et soixante ! Et ça vaut le coup, oui, oui ! Elles ne sont pas chères ! »
« Mille neuf cent quatre-vingt-treize, quatre-vingt-treize ! Allez, trente francs ! Cinquante !
– Soixante !
– Soixante !
– Soixante-dix !
– Soixante-dix !
– Quatre-vingts !
– Quatre-vingts ! C’est du cidre. »
« Deux cent vingt !
– Deux cent vingt ! Ils aiment les bonnes choses là-bas ! Deux cent vingt une fois ! Deux cent vingt deux fois !
– Deux cent trente !
– Oui, il me semblait ! Deux cent trente une fois ! Deux cent trente deux fois ! Deux cent... Voilà, deux cent quarante ! Deux cent quarante une fois ! Deux cent quarante deux fois !
– Deux cent cinquante !
– Deux cent cinquante ! »
« Il n’a jamais été autant photographie ! Vous savez qu’il est content ! Trente francs ! Cent francs ! Cent francs une fois ! Cent francs deux fois ! »
« Soixante francs les châtaignes ! Soixante francs une fois ! Soixante francs deux fois ! Pas de regrets ? Soixante francs c’est vendu ! »
« La vente des âmes, tous les ans. Il y a trois ou quatre paroisses qui le font. Il y a Lassouts, Sainte-Eulalie, Mandailles, Le Cambon, Castelnau et je crois Cruéjouls, mais je ne suis pas sûr.
– Si, si, si Cruéjouls.
– Cruéjouls, je crois, oui.
Ça se faisait au Cambon aussi.
– Mais maintenant ça ne se fait plus.
– Maintenant, ils ont tout regroupé ensemble. C’est aujourd’hui au Cambon.
– Parce qu’il n’y a plus de curés...
– Il n’y a plus de curés alors...
– Avec l’argent qu’ils récoltent, ils font dire des messes pour les morts.
– Pour les âmes. Il y a même encore des communes qui continuent toujours en patois.
– À Sainte-Eulalie, ils le font en patois.
– Et en anciens francs.
– “Regardez les beaux dindons, s’ils ont de belles cuisses, elles sont plus belles que les miennes !ˮ, disaient-ils.
Des poulets, des lapins, du fromage qu’ils faisaient dans les fermes et qu’on ne trouve plus maintenant, non. Des châtaignes, du raisin... »
« Ici, nous appelons ça la vente pour les âmes du Purgatoire. C’est à chaque sortie du cimetière, tous les ans, le même jour, à Toussaint. Après la sortie du cimetière, nous faisons une vente dont l’argent est destiné à faire dire des messes pour les défunts de la paroisse. Les gens donnent des lots comme ça. Chacun apporte sa participation : des coings, de l’eau-de-vie, des châtaignes, des gâteaux... Ces gâteaux, ça se vend terriblement ! Vous avez vu ça, là !
Je me souviens que celui qui le faisait avant avait 90 ans quand il est mort et il l’avait toujours fait, Lacaze, Jacques Lacaze, le joueur de cabrette, il le faisait avant. Et avant lui, c’était le sabotier Moisset. Moisset le sabotier qui le faisait, avant Jacques Lacaze. Une éternité que ça se fait. Ça se fait encore dans trois ou quatre endroits ici dans les alentours. Ça se fait à Castelnau, à Lassouts, Sainte-Eulalie, à Cruéjouls et à Malescombes. Moi je le fais, je le fais, j’aide depuis un moment. C’est Milou Miquel qui le fait ici d’habitude mais aujourd’hui... Il est camionneur et aujourd’hui il ne pouvait pas être là et c’est moi qui l’ai fait.
Les jeunes ne connaissent pas trop le patois alors il faut mettre un peu de français parce qu’ils ne comprennent pas tout, quoi.
Parfois ça marche très bien et parfois pas autant. Je ne sais pas pourquoi. Mais enfin, remarquez que si nous l’avions fait dehors, aujourd’hui, ça n’aurait pas aussi bien marché, parce que, quand même, quand ils n’ont pas froid, qu’ils sont assis, il ne tarde pas autant aux gens de partir. Quand ils sont assis et tranquilles, là, là ils ont le temps de... Mais comme aujourd’hui, quand ils sont dehors, il leur tarde de partir. Et quand vous en êtes à la moitié de la vente, il y en a déjà la moitié qui sont partis. Ce n’est pas intéressant.
Ça se fait... Les gens apportent presque sans rien dire. C’est automatique. Parce qu’on récolte quand même pas mal d’argent avec cette vente, là. C’est le curé qui le prend et il le donne à l’évêché à Rodez. Alors les curés qui manquent de messes, qui n’ont pas assez de messes à dire, qui ne sont pas commandées, ce sont eux qui les disent, ces messes, par exemple les séminaristes, tous ceux qui n’ont pas de paroisse. Jusqu’en Afrique ou à Madagascar, on en dit, mais enfin on les dit quelque part ces messes, pour les morts de Lassouts, tous les morts de la paroisse. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...