Castèlnòu sembla un niu…
Introduction
Les chants identitaires ou hymnes locaux en occitan, parfois calqués sur une matrice connue, faisaient partie du folklore local.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Laurette HÉRAIL
née Rey en 1935 à Raynals de Castelnau de Mandailles, décédée en 2019.
Transcription
Occitan
Français
« Castèlnòu sembla un niu,
Rescondut pel fulhatge,
Ni vila, ni vilatge,
Res n’es tan bèl per ieu,
Coma mon polit niu !
Al supèrbe orison,
De puègs e de colinas,
Barris e Condaminas,
E per Pelòlgas, amont,
Al supèrbe orison.
Castèlnòu mon país,
Fa mon bonur sus Tèrra,
E mon cur lo prefèra,
Al supèrbe París,
Oui viva mon país ! »
Rescondut pel fulhatge,
Ni vila, ni vilatge,
Res n’es tan bèl per ieu,
Coma mon polit niu !
Al supèrbe orison,
De puègs e de colinas,
Barris e Condaminas,
E per Pelòlgas, amont,
Al supèrbe orison.
Castèlnòu mon país,
Fa mon bonur sus Tèrra,
E mon cur lo prefèra,
Al supèrbe París,
Oui viva mon país ! »
Castelnau ressemble à un nid…
« Castelnau ressemble à un nid,
Caché par le feuillage,
Ni ville, ni village,
Rien n’est aussi beau pour moi
Que mon joli nid !
Au superbe horizon,
Des hauteurs et des collines,
Faubourgs et Condamines,
Et vers Pélorgues, là-haut,
Au superbe horizon.
Castelnau, mon pays,
Fait mon bonheur sur Terre,
Et mon cœur le préfère
Au superbe Paris,
Oui, vive mon pays ! »
« Castelnau ressemble à un nid,
Caché par le feuillage,
Ni ville, ni village,
Rien n’est aussi beau pour moi
Que mon joli nid !
Au superbe horizon,
Des hauteurs et des collines,
Faubourgs et Condamines,
Et vers Pélorgues, là-haut,
Au superbe horizon.
Castelnau, mon pays,
Fait mon bonheur sur Terre,
Et mon cœur le préfère
Au superbe Paris,
Oui, vive mon pays ! »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...