Montavi la marmita…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Michel SABATHIER
De La Rivière (81), paroisse de La Plancade (Castelmary).
Transcription
Occitan
Français
« Montavi la marmita,
La podiái pas montar. (bis)
La podiái pas montar,
La marmita, la marmita,
La podiái pas montar,
Ni mai la davalar.
Montavi la marmita,
La podiái pas montar. (bis)
Pierron me la montèt,
La marmita, la marmita,
Pierron me la montèt,
E la me davalèt. »
La podiái pas montar. (bis)
La podiái pas montar,
La marmita, la marmita,
La podiái pas montar,
Ni mai la davalar.
Montavi la marmita,
La podiái pas montar. (bis)
Pierron me la montèt,
La marmita, la marmita,
Pierron me la montèt,
E la me davalèt. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...