Turlututú !

Collecté en 1998 Sur la Commune de Castanet Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il existe de nombreuses variantes de cette formule énumérative bâtie à partir du mimologisme du coq. La plus répandue en Rouergue est “Cocut !”, bâtie autour du mimologisme du coucou.

"Quiquiriquí !" "Turlututú !” et "Quincarelet !" sont plus connues en Rouergue méridional que "Cocut !".

Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).

Son

André PAILLOUX

né en 1934 à Castanet.

Transcription

Occitan
Français
« Turlututú, d’ont venes-tu ?
– D’al fons del prat.
– De qué i as fach ?
– Un ostalon.
– Qual lo t’a fach ?
– Pierre Bernard.
– De qué li as donat ?
– De lach de ma cabreta.
– Qual la te garda ?
– La bastarda.
– Qual la te buta ?
– La flaüta.
– Qual la te claus ?
– Pierre Patau.
– Qual la te mols ?
– Lo pesolh. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...