Los remèdis

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Castanet, Gramond Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité. 

Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu’en dernier recours.

On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica, millepertuis… 

On faisait aussi souvent appel à des guérisseurs.

Lo raumàs est le rhume et lo mal de costat la pleurésie.

Ethnotexte

André et Eliette CAYSSIALS

né en 1919 à Gramond ; née Moysset en 1924 à Sardières de Castanet.

Transcription

Occitan
Français

« Apelavan aquò un malfondament. Fasián fondre de lard a la padena e i metián de vin. Buvián aquò pel raumàs. Fasián atanben de lach-farrat ambe la coeta de la rispa que fasián caufar tota roja.

Las surs rendián service. Quand un tipe aviá un mal de costat li fasián d’emplastres ambe de bren e sai pas qué. Fasián atanben ambe las granas de fen que amassavan per la fenial. O fasián ben caufar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...