Lo polalhièr

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Castanet, Colombiès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La maîtresse de maison, la patrona, régnait sur le potager (òrt) et la basse-cour qui permettaient de couvrir une bonne partie des besoins alimentaires. Les excédents vendus au marché lui procuraient un peu d’argent pour les besoins de la famille. 

Les poulaillers (galinièrs, polalhièrs, polanièrs) font partie du bâti emblématique du Ségala, au même titre que les séchoirs à châtaignes (secadors). Certains galinièrs étaient mobiles afin d’être transportés sur les chaumes (estolhas, rastolhs) après la moissson.

Ethnotexte

Elie et Bernadette BOU

né en 1926 à La Crouzette de Castanet ; née Garric en 1926 à Teillet de Colombiès.

Transcription

Occitan
Français

« Quand aviam missonat, portàvem lo polalhièr sul camp. Matin e ser, caliá anar duèbre e barrar a las polas. Anavan manjar las espi(g)as que demoravan. Pièi, los polets manjavan de sautarèlas, que d’aquel moment, de sautarèlas, n’i aviá ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...