Lo pesquièr
Introduction
L’irrigation (asagar) des prairies (prats, pradas) à l’aide de besalas jouait un rôle important car l’eau était considérée comme un engrais, surtout lorsque l’on versait du fumier dans les étangs d’alimentation (pesquièrs). Los dreches d’aiga étaient déjà réglementés au Moyen Age. On allait parfois au tribunal : plaijavan.
On entretenait les besalas au talhaprat.
Far una batuda signifie étanchéifier le pesquièr avec de la terre argileuse (tèrra riala).
Ethnotexte
Florent, Jean et Roger DANGLES
nés en 1936, 1933 et 1925 à Planesty de Lardeyrolles de Castanet.
Transcription
Occitan
Français
« Per téner l’ai(g)a del pesquièr caliá far una batuda. Metián aquí de tèrra riala, dedins, e la sonsissián ambe los pès. Pièi i aviá las besalas. Tantes de jorns avián drech a l'ai(g)a. »
Pas de traduction pour le moment.