Lo lop e los cabridons

Collecté en 1998 Sur les Communes de Castanet, Colombiès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ce conte est classé AT 123, selon la classification internationale Aarne-Thompson permettant l'indexation des contes populaires par contes-types.

L'histoire se termine bien mais elle contient une morale implicite visant à donner une leçon de prudence aux enfants.

Ethnotexte

Bernadette BOU

née GARRIC en 1926 à Teillet de Colombiès. De La Crouzette de Castanet.

Transcription

Occitan
Français

« Lo lop aviá manjat los cabridons d’una cabra e s’èra ja(g)ut al solelh, la cabra li anèt dubrir lo ventre, tornèt trobar totes los cabridons e li empli(gu)èt lo ventre de pèiras e tornèt barrar que, quand lo lop anèt biure a l’estanh, se fotèt dins l’estanh e se ne(gu)èt. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...