La vèsta clapada

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Castanet Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans tous les pays et à toutes les époques, les jeteurs de sorts (sorcelors, ensorcelaires) et autres emmascaires, empatufaires ou devinhaires ont fait partie de la sociabilité locale.

Il existait plusieurs techniques pour se protéger des sorciers : porter un vêtement à l'envers, faire cuire des clous, frapper un vêtement au sol, réciter une formule, porter plusieurs couvre-chefs à la fois, arracher des choux dans le potager (òrt) du jeteur de sorts pour les donner aux bêtes ensorcelées, utiliser de l’eau bénite…

Ethnotexte

Gaston SOULIÉ

né en 1923 à Fayet-Bas de Castanet.

Transcription

Occitan
Français

« Se dobtavan quauqu’un que lor donèsse un sòrt, viravan la vèsta a la revèrs, la prenián sul soc e la clapavan aquí, jusca que la traucavan. Mas que, se la traucavan, afrabavan lo tipe. Caliá èstre pus fòrt que lo tipe qu’o te fasiá. La miá tanta me contava aquò. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...