Lo lop e lo cirièr
Introduction
Les anciens racontaient le temps où les loups rôdaient en Rouergue.
Ethnotexte
Alexandre CALMELS
né en 1925 à La Barthe de Cassuéjouls, décédé en 2008.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò èra lo paire de mon grand-paire. L’ivèrn, amassava la cira. Aquò èra en 70. Un còp, lo lop se fotèt a lo sègre. Quand arribèt a l’ostau, ches naltres i aviá una passada amb un portau bèl, l’altre li saltèt sus l’esquina. Mès reussi(gu)èt a barrar lo portau. T’atapèt lo fusilh amai lo bandèt. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...