Lo laurar dels boriaires

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Cassuéjouls Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

À côté des montanhas d’estive de quelques grands domaines, relativement nombreux en pays montanhòl, et d’exploitations moyennes, il y avait aussi des petits paysans qui vivaient sur des propriétés morcelées, surtout dans la zone des boraldas et des cossanas.

Les fermiers (boriaires) avaient certaines contraintes.

Ethnotexte

Albert ROUX

né en 1941 à Cassuéjouls.

Transcription

Occitan
Français
« Lo fermièr que preniá una bòria, caliá que virèsse la tèrra en nalt quand laurava. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...