J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les anciens jouaient de la cabreta, ou cabra, et de l’accordéon diatonique. L’accordéon chromatique n’est apparu en Rouergue qu’au début du XXe siècle.

Les premiers cabretaires utilisaient une cabreta a boca (cabrette à bouche).

Ethnotexte

Alexandre CALMELS

né en 1925 à La Barthe de Cassuéjouls.

Transcription

Occitan
Français
« Encara n’i a un que veniá jo(g)ar las fèstas de Cassuèjols qu’es en vida, es a Sant-Chèli. Jo(g)ava l’acordeon. E i aviá de vièlhs que jo(g)avan, lo jorn de la fèsta, per far plaser. I aviá Achilon Marc de Mèls que aviá tengut un bal museta a París. I aviá les Fenairons que, quauques còps, venián. I aviá Pons de Las Chassas que veniá, Nairòlas lo roquin de Senta que jo(g)ava l’acordeon, Chaliès de Sent-Aforians… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...