Les comuns de Cassuèjols
Introduction
En pays occitan, le mot comuna désigne aussi bien le territoire que l’institution ou la mairie. Celle-ci est également appelée ostau comun ou ostau comunal.
Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). On y gardait naguère le bétail : pòrcs, vacas, cabras, aucas…
Les pays montanhòls avaient en général des communaux assez étendus.
Certains comunals étaient cultivés.
Ethnotexte
Laurent DIJOLS
né en 1922 à Soulages de Cassuéjouls, décédé en 2015.
Transcription
Occitan
Français
« Aviam soassanta ectaras de comuns aicí [Solatges de Cassuèjols]. Ara o avèm partajat, n’avèm dètz, onze ectaras cadun. Dins lo temps, i aviá de lòts que se trabalhavan e i aviá quaranta o quaranta-cinc ectaras que i se metiá las vacas. Tot en comun.
Lo tròç que se trabalhava, lo caliá trabalhar, altrament, lo vesin lo podiá prene. I fasiatz de forratge, al cap de tres ans lo vesin vos podiá anar manjar lo forratge. Mès, se i aviá de fems, lo vesin o podiá pas laurar. »
Lo tròç que se trabalhava, lo caliá trabalhar, altrament, lo vesin lo podiá prene. I fasiatz de forratge, al cap de tres ans lo vesin vos podiá anar manjar lo forratge. Mès, se i aviá de fems, lo vesin o podiá pas laurar. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...