Las resèrvas dels patrons

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Cassuéjouls, Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

À côté des montanhas d’estive de quelques grands domaines, relativement nombreux en pays montanhòl, et d’exploitations moyennes, il y avait aussi des petits paysans qui vivaient sur des propriétés morcelées, surtout dans la zone des boraldas et des cossanas.

Les fermiers (boriaires) avaient certaines contraintes.

Ethnotexte

Jean-Louis MARINNES

né en 1922 à Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Soi vengut aicí [Solatges de Cassuèjols] coma boriaire. I aviá de resèrvas. I aviá un pòrc, de trufes a bailar, d’uòus… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...