La pregària

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Cassuéjouls, Huparlac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les anciens priaient en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.

Ethnotexte

Paul RAYNAL

né en 1932 à Huparlac.

Transcription

Occitan
Français
« Un còp manjat, d'abans de far la vaissèla, i aviá la pregària. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...