La luna per copar lo boès

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Cassuéjouls Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour abattre les arbres il fallait tenir compte de la lune, du vent et de la saison.

Pour les débiter en planches, les scies mécaniques ont remplacé les scieurs de long au début du XXe siècle.

Ethnotexte

Alexandre CALMELS

né en 1925 à La Barthe de Cassuéjouls, décédé en 2008.

Transcription

Occitan
Français
« Caliá copar lo boès ambe la luna vièlha, lo mes de l’Avent. I a de contravents a l’ostau que an 186 ans. Encara tenon per çò que son estats lunats. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...