La bufatièira
Introduction
Danse carnavalesque (branle) très populaire en Languedoc, mais connue depuis la Catalogne jusqu’en Auvergne et en Périgord, la bufatièira (dança del bufet, dança del conflet) est encore bien présente dans les fêtes du Rouergue méridional.
La dança dels conflets se faisait à Cassagnes le lendemain de la fête. On trouve également quelques attestations pour Sainte-Juliette sur Viaur.
D'une façon générale, sur le Haut-Ségala et le Lévézou, la bufatièira apparaît comme une danse occasionnelle qui avait la faveur des domestiques les soirs de battages.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Georgette GINESTE
née Boyer en 1931 à Meljac.
Transcription
Occitan
Français
« Totjorn, me parlan de mas calças,
Jamai, las me petaçan pas.
E bufa-li al trauc,
E bufa-li al trauc,
Jusca que siasque caud !
Totjorn, me parlan de mas calças,
Jamai, las me petaçan pas.
E bufa-li al trauc,
E bufa-li al trauc,
Jusca que siasque caud ! »
Jamai, las me petaçan pas.
E bufa-li al trauc,
E bufa-li al trauc,
Jusca que siasque caud !
Totjorn, me parlan de mas calças,
Jamai, las me petaçan pas.
E bufa-li al trauc,
E bufa-li al trauc,
Jusca que siasque caud ! »
La bufatière
« Toujours ils me parlent de mes chausses,
Jamais ils ne me les ravaudent.
Et souffle-lui au trou,
Et souffle-lui au trou,
Jusqu’à ce qu’il soit chaud !
Toujours ils me parlent de mes chausses,
Jamais ils ne me les ravaudent.
Et souffle-lui au trou,
Et souffle-lui au trou,
Jusqu’à ce qu’il soit chaud ! »
« Toujours ils me parlent de mes chausses,
Jamais ils ne me les ravaudent.
Et souffle-lui au trou,
Et souffle-lui au trou,
Jusqu’à ce qu’il soit chaud !
Toujours ils me parlent de mes chausses,
Jamais ils ne me les ravaudent.
Et souffle-lui au trou,
Et souffle-lui au trou,
Jusqu’à ce qu’il soit chaud ! »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...