Lo moet

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Capdenac-Gare Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Jadis, c'était le meunier qui allait dans les fermes pour récupérer le grain à moudre, à dos de mulets ou de mules (muòls, muòlas) et qui livrait ensuite la farine.

Son

Jeanine MASBOU

née Bruel en 1925 à Sanières de Saint-Julien d'Empare.

Transcription

Occitan
Français
« Ajocat sus la ribièira,
Rescondut dins los vernhàs,
Lo moèt a sa manièira,
Canta sos èrs auvèrnhats.

Repic :
Escota la mica-maca,
Tica-tica, tica-taca,
Lo moèt s’entend totjorn,
Tanplan la nuèch que lo jorn. (bis)

Lo molinièr sus l’esquina,
De son paure vièlh mulet,
Carga los sacs de farina,
Pareis fa petar lo foet. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...