La cançon de Joaneta

Collecté en 2000 Sur les Communes de Capdenac-Gare, Foissac, Montsalès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette pastorèla, très populaire en Rouergue, semble remonter au moins au XIXe siècle.

Dans les chansons comme dans les contes, le loup incarne bien sûr la bête sauvage et féroce mais également le prédateur masculin.

Dans notre montage, Yvette Andrieu chante le début de la chanson et Robert Héliès la fin.

Ce chant est illustré par un film tourné en 1964 par André Andrieu à Salusses sur la commune de Montsalès.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL / André et Paulette ANDRIEU

Yvette ANDRIEU

née Calmettes en 1926 à Foissac.

Transcription

Occitan
Français
« Quand lo pastorèl se'n va delargar, (bis)
Se'n va sonar Joaneta, lalà,
O lalà, Joaneta, lalà,
Se'n va sonar Joaneta.

“Joaneta ont anarem gardar, (bis)
Per bien passar una oreta, lalà,
O lalà, Joaneta, lalà,
Per bien passar una oreta ?

– Aval, al fons del prat sarrat, (bis)
Ont l'èrba es bèla e longa, lalà,
O lalà, Joaneta, lalà,
Ont l'èrba es bèla e longa.”

E quand sia(gu)èron aval al fons del prat, (bis)
L’èrbeta sia(gu)èt ro(s)elada, lalà,
O lalà, Joaneta, lalà,
L’èrbeta sia(gu)èt ro(s)elada. »
La chanson de Jeannette
« Quand le berger s'en va sortir les bêtes, (bis)
Il s'en va appeler Jeannette, lala,
Oh lala, Jeannette, lala,
Il s'en va appeler Jeannette.

“Jeannette où irons-nous garder, (bis)
Pour bien passer une petite heure, lala,
Oh lala, Jeannette, lala,
Pour bien passer une petite heure ?

– Là-bas, au fond du pré voisin, (bis)
Où l'herbe est belle et longue, lala,
Oh lala, Jeannette, lala,
Où l'herbe est belle et longue.”

Et quand ils furent là-bas au fond du pré,
L'herbette fut mouillée, lala,
Oh lala, Jeannette, lala,
L'herbette fut mouillée. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...