Cocut !

Collecté en 2000 Sur la Commune de Capdenac-Gare Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il existe de nombreuses variantes de cette formule énumérative bâtie autour du mimologisme du coucou (cocut).

Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Geneviève DELHOM

née Jonis en 1924 à La Garrigue de Capdenac.

Transcription

Occitan
Français
« Cocut !
Borrut !
End as ja(g)ut ?
– A Caussanut.
– De qué li as trobat ?
– Un uòu curat.
– De qué li aviá dedins ?
– Un gran de rasim.
– Qual l’a manjat ?
– Lo passerat ! »
Coucou !
« Coucou !
Poilu !
Où as-tu couché ?
– À Caussanut.
– Qu'y as-tu trouvé ?
– Un œuf vidé.
– Qu'y avait-il dedans ?
– Un grain de raisin.
– Qui l'a mangé ?
– Le moineau ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...