Rata-panada, Quatre-Lengas e Barra-Carton

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Cantoin, Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les anciens se souvenaient des peurs (pors, paurs) dont parlaient leurs grands-parents.

En Viadène, on évoquait las Quatre-Lengas et lo Barra-Carton pour discipliner les enfants.

La rata-panada ou rata-penada est la chauve souris.

Ethnotexte

Jeanne CHAUDIÈRES

née Bes en 1925 à Vergnoles de Sainte-Geneviève.

Transcription

Occitan
Français
« Nos fasián por, que la rata-panada nos anava atapar pels pèls.
E pièi, lo ser, i aviá totjorn un oncle alai que nos esperava e que nos disiá :
“Sètz encara aquí, valtres ? I a las Quatre-Lengas amont al cap d’un aure que vos espèran ! E lo Barra-Carton, se vos passa darrièr, seretz lèu partits !”
Aviam por mès, quand aviam passat l’aure, sabètz que les esclòps fumavan. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...