Lo raumàs
Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Cantoin, Montpeyroux, Vitrac-en-Viadène Voir sur la carte
Introduction
Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.
On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica…
Pour un rhume (raumàs), on préparait ce qu'on appelait parfois un mal-fondament. Dans une poêle, on faisait fondre de la graisse et on y ajoutait du vin.
Ethnotexte
Jean et Marie CARRIÉ
né en 1921 à Montpeyroux ; née Pégorié en 1923 à Cantoinet de Cantoin.
Transcription
Occitan
Français
« Pel raumàs, fasián fondre de graissa ambe de vin cald dins la padena. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...