Barrar lo riu

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Cantoin, Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La pêche, souvent pratiquée avec des techniques prohibées, procurait un complément d’alimentation ou de revenu apprécié.

Les bons braconniers respectaient les équilibres naturels.

Faire une tarida consistait à dévier le cours d'un petit ruisseau afin de prélever les poissons piégés dans le lit principal.

Ethnotexte

Jeanne CHAUDIÈRES

née Bes en 1925 à Vergnoles de Sainte-Geneviève.

Transcription

Occitan
Français
« N’i a que anavan barrar lo riu. Fasián partir l’ai(g)a dins una rega per un prat e anavan amassar las trochas. Braconavan. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...