Lo carretièr passa

Collecté en 1994 par CORDAE Sur les Communes de Campuac, Coubisou, Montpeyroux, Sébrazac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Nous avons recueilli plusieurs scottishs-valses dans la région d'Estaing, mélanges de fragments de scottishs et de valses.

Elie Bouldoire, par exemple, nous interpréta cette danse avec une première partie identique à celle chantée par Henriette Albespy et une seconde partie constituée par la première partie de la bourrée "Son davalats".

Ce même musicien nous joua aussi un "Pimpadelon" valsé : première partie constituée de l'air de la première phrase du "Pimpadelon" et une partie valsée formée à partir de la seconde phrase de "La calhe de la calhe".

Pierre Ginisty quant à lui, utilise cette même partie de "La calhe de la calhe" pour la scottish-valse. (CORDAE)

Son

Henriette ALBESPY

née Picou en 1915 à Campuac.

Transcription

Occitan
Français
« Lo carretièr passa,
Fa petar lo foet,
Marinon l’agacha,
Li quilha lo det. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...