Introduction
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« I aviá un factur que metiá les solièrs sus l’esquina per les estauviar. Portava les solièrs pinjats al còl. E legiá totas las cartas, totas las letras. Quand arribava, disiá :
“Aquò’s un tal que t’escriu !”
E se o sabiá pas, esperava que li di(gu)èssetz… Alara, a l’ostau d’après, disiá :
“Ten, un tal a escrich a-n-acò de Gaston !” »
“Aquò’s un tal que t’escriu !”
E se o sabiá pas, esperava que li di(gu)èssetz… Alara, a l’ostau d’après, disiá :
“Ten, un tal a escrich a-n-acò de Gaston !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...