Introduction
Le miel (mèl) soulageait le mal de gorge (mal, mau de còl).
On notera la vocalisation du "l" de mal (mal) en "u" : mau. Cette particularité linguistique est propre au nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu…
Ethnotexte
Adrienne VIGUIER
née Delouvrié en 1931 à Paris.
Transcription
Occitan
Français
« Quand avián mau al còl, aquò èra lo mèl ambe de teinture d’iode. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...