Lo curat d'a Bèça

Collecté en 2000 Sur la Commune de Campouriez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.

Ces chants satiriques et parodies du sacré sont calqués sur des matrices issues de la liturgie.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Adrienne VIGUIER

née Delouvrié en 1931 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« Lo curat d’a Beça,
Aviá una pola,
La metèt a l’oua,
La pola trotava,
Lo curat dançava,
E la sirventa l’agachava. »
Le curé de Besse
« Le curé de Besse
Avait une poule,
Il la mit à la marmite,
La poule trottait,
Le curé dansait,
Et la servante le regardait. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...