Les escaragòls pels paumons

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Campouriez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.

Le voisin de nos informateurs soignait ses poumons en ingérant des escargots crus.

Ethnotexte

DELOUVRIÉ ROGER ET VIGUIER ADRIENNE

né en 1935 à Paris ; née Delouvrié en 1931 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« Un vesin manjava d’escaragòls : enlevava la cauquilha, lo passava jos l’ai(g)a e lo davalava crus. Èra per sonhar lo mau de poatrina, per adocir les paumons. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...