La nau
Introduction
Faute de pont, on franchissait les principaux cours d’eau avec des barques (naus).
Ethnotexte
Thérèse CALVET
née Mazard en 1913 à Rames de Campouriez.
Transcription
Occitan
Français
« Passavan de l’altre costat ambe la nau. Ieu, i passère un còp. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...