La lebreta

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Campouriez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Ethnotexte

Paulette DELBOUIS

née Galdemar en 1931 à Campouriez, décédée en 2016.

Transcription

Occitan
Français
« Aquí per aquela pradeleta,
Passava una lebreta :
Aquel d’aquí l’a vista,
Aquel d’aquí l’a tuada,
Aquel d’aquí l’a coisinada,
Aquel d’aquí l’a manjada,
E aquel d’aquí : “Piu-piu, i a pas res per ieu !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...