La civada e las ventosas pel mau de costat
Introduction
Pour une pleurésie (mau de costat), on faisait chauffer de l’avoine (civada) pour la déposer sur le côté du malade. On avait également souvent recours aux ventouses.
On notera la vocalisation du "l" de mal (mal) en "u" : mau. Cette particularité linguistique est propre au nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu…
Ethnotexte
Denise BRASSAC
née Carmarans en 1925 à Campouriez.
Transcription
Occitan
Français
« Per un mau de costat fasián brutlar de civada, o alara metián de ventosas. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...