L'ostauada
Introduction
La famille traditionnelle réunissait jusqu’à trois ou quatre générations sous un même toit.
En général, en Rouergue, le terme de familha désigne les enfants, d’où le terme d’ostalada (ou ostauada) pour désigner tous ceux qui vivent dans la maison (ostal, ostau).
L’ostalada comprenait également des parents célibataires, nés dans la maison, et éventuellement la domesticité.
Ethnotexte
Raymond ROUDIÉ
né en 1932 à Paris.
Transcription
Occitan
Français
« La Vaissa, aquò’s un vilatge que i soi estat elevat. La grand-mèra me venguèt quèrre a París aviái quinze jorns.
Aviam la cosina – es encara en vida – disiá totjorn d’aquel ostau :
“A l’ostau, aquò bramava, aquò brama encara e aquò bramarà totjorn, e totes les traucs son pas plens !”
Aquò fasiá belcòp de bruch, i aviá quatre generacions que i èran, pardí. I aviá d’onclasses apr’aquí que fasián de bruch. Quand l’altan anava bufar, quauques còps, s’envrenavan e s’engulavan… »
Aviam la cosina – es encara en vida – disiá totjorn d’aquel ostau :
“A l’ostau, aquò bramava, aquò brama encara e aquò bramarà totjorn, e totes les traucs son pas plens !”
Aquò fasiá belcòp de bruch, i aviá quatre generacions que i èran, pardí. I aviá d’onclasses apr’aquí que fasián de bruch. Quand l’altan anava bufar, quauques còps, s’envrenavan e s’engulavan… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...