Fenar

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Campouriez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En pays d’élevage aux hivers longs, la provision de foin était essentielle et mobilisait toutes les énergies pendant l’été.

Les dalhaires costovins (faucheurs de la vallée) allaient faire la saison sur la montanha.

Les premières faucheuses arrivèrent aux alentours de la guerre de 1914-18.

Le foin (fen) était maintenu sur le char (carri) au moyen d'une perche, la pèrga.

Dans les prés trop pentus, on transportait le foin à dos d’homme dans une toile appelée borràs ou marribèla.

Ethnotexte

Lætitia RUIZ

née Battejat en 1915 à Campouriez.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá de prats que èran de travèrs, i podián pas anar ambe lo bestiau, alara fasián un fais e lo montavan al camin. Les carris avián de las ruèissas qu’apelavan, sus las ròdas. Aprèssa, i aviá de palses. Caliá montar sul carri per anar arrengar aquel fen. Quand n’i aviá pro, l’estacavan amb una cadena darriès e una barra que veniá al timon, davant. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...