Far barrièira
Introduction
“Far barrièira” signifiait monter une barrière symbolique à l'occasion d'un mariage, peut-être pour empêcher la mariée de quitter son pays, imposer un rite de passage au marié (nòvi) étranger à la communauté ou faire payer sa trahison au clan des célibataires…
Il s'agissait souvent d'une table sur laquelle on offrait la fouace et le vin blanc, à l'issue de la cérémonie.
Dans certaines familles, on allait “far barrièira” au café du village.
Parfois, plusieurs barrièiras étaient organisées pour un même mariage.
Ethnotexte
Louise RECOUSSINES
née en 1921 à La Combe de Campouriez.
Transcription
Occitan
Français
« Fasián de barrièiras, amai mai d’una quauques còps ! Anavan se maridar e, a la sortida, anavan chas les vesins, manjavan la fo(g)assa e lo vin blanc. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...