Escaisses del país

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Campouriez, Florentin-La Capelle, St-Amans-des-Cots Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Des escaisses (surnoms) collectifs, parfois péjoratifs, étaient souvent attribués aux habitants d'un village par ceux d'un village voisin et rival ou par les ruraux des environs.

Son

André LATTES

né en 1930 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« A Florentinh, pissan prim,
A Leth, lo Diables i caguèt,
A La Valeta, tot i peta,
A La Mauriniá, tot i va,
A La Mauriniá-Bassa, tot i passa,
A Cavalac, lo Diables li a cagat.

Venta-civadas d’a Saluèjas,
Renegats d’Aissiaus,
Caça-gusaràs d’al Cassanhard,
Trufaires d’al Moissant,
Nica-nhacas d’a La Banida,
A Camporiès, son de bons obrièrs,
E a Sent-Amans, son de gormands… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...