Segal, froment e tosèla
Introduction
Sur le Ségala, le châtaignier (castanhièr) avait, pendant le XIXe siècle, remplacé les landes des puègs qui servaient de parcours aux troupeaux de moutons. Il céda à son tour sa place aux cultures céréalières et fourragères au début du XXe siècle mais, pour avoir du froment, il fallut chauler les terres.
Lo blat canin, rustique, a succédé au seigle (segal) avant de céder la place a de nouvelles variétés sélectionnées.
Ethnotexte
Léon DELMAS
né en 1903 à La Gineste de Camjac.
Transcription
Occitan
Français
« Ensajàvem de far de seleccion mès i podiam pas arribar. La prumièira tosèla que fa(gu)èri, l'anèri quèrre a cò del bèl-fraire a Galhac. La fa(gu)èri servir dos ans. Dos ans se comportèt plan. La tresièma annada, tornèri metre de blat.
Al debut, dabans que venguèsson aicí, ne fasián pas ges de froment qu'apelavan. Se fasiá de segal. D'alhurs, a gardat lo non. Ieu n'ai ajut fach, non pas de quantitats. Fasiam aquò sus de terrenhs magres o quand se trasiá la castanhal, lo prumièr còp.
N'i aviá un, lo ponchò, los minotièrs fasián d'aquel blat. Lo canin se perdèt perque se volcava facilament, ambe la pluèja se tombava, la palha teniá pas res. Tandis qu'aquelas tosèlas èran pus regdas, tenián melhor. »
Al debut, dabans que venguèsson aicí, ne fasián pas ges de froment qu'apelavan. Se fasiá de segal. D'alhurs, a gardat lo non. Ieu n'ai ajut fach, non pas de quantitats. Fasiam aquò sus de terrenhs magres o quand se trasiá la castanhal, lo prumièr còp.
N'i aviá un, lo ponchò, los minotièrs fasián d'aquel blat. Lo canin se perdèt perque se volcava facilament, ambe la pluèja se tombava, la palha teniá pas res. Tandis qu'aquelas tosèlas èran pus regdas, tenián melhor. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...