La borrèia d'Auvèrnha

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Camboulazet Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

La borrèia était la danse reine, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornejaira, montanharda, calha, sauta-l'ase…), avant l'arrivée, dans les années 1850-1860, des danses dites "à la mode" : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…

Ethnotexte

Henriette MARTY

née Véronie en 1909 au Pouget de Camboulazet.

Transcription

Occitan
Français
« La borrèia d’Auvèrnha,
La borrèia va plan, (bis)

La borrèia va plan,
Pichona, pichonèla,
La borrèia va plan,
Nos anam maridar.
Per plan la dançar,
Pichona, pichonèla,
Per plan la dançar,
Nos caldrà maridar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...