La borieta e lo papà tuat a la guèrra
Introduction
À côté de quelques grands domaines et d’exploitations moyennes, il y avait autrefois un grand nombre de petits paysans qui vivaient en polyculture sur des propriétés morcelées. Ce morcellement était dû en partie aux aléas successoraux et aux opportunités d’acquisition, mais également au souci d’utiliser au mieux la diversité des terroirs en fonction de la nature des sols et de leur exposition.
Ethnotexte
Henriette MARTY
née Véronie en 1909 au Pouget de Camboulazet.
Transcription
Occitan
Français
« Los parents avián pas que un parelh de vacas e una cabra e lo papà sia(gu)èt tuat a la guèrra. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...