Desrabar las castanhals
Introduction
Sur le Ségala, le châtaignier (castanhièr) avait, pendant le XIXe siècle, remplacé les landes des puègs qui servaient de parcours aux troupeaux de moutons. Il céda à son tour sa place aux cultures céréalières et fourragères au début du XXe siècle mais, pour avoir du froment, il fallut chauler les terres.
On travaillait plutôt les coteaux (travèrses) que les terres planes (tèrras planas, plans).
Ethnotexte
Raymond LACOMBE
né en 1929 à Noyès de Camboulazet, décédé en 2002.
Transcription
Occitan
Français
« Lo pepè racontava que, un còp èra, i aviá bravament de tèrras que èran pas trabalhadas. Davant l'ostal, i aviá pas que de castanhals. Avián desrabat tot aquò a la piòcha. Los castanhièrs arribavan jusca l'ostal. Desrabèron bravament de castanhals per far de camps. »
Pas de traduction pour le moment.