Adiu m'amor, ma bruna…

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Camarès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Son

ROUANET MARIE ET ROUQUETTE YVES

né en 1936 à Sète (34), décédé en 2015 ; née en 1936 à Béziers.

Transcription

Occitan
Français
« “Adiu m’amor, ma bruna,
A la guèrra me’n vau,
A la guèrra me’n vau,
De dins l’estrangièr,
Per culhir lo laurièr,
La flor d’irangièr.”

Mas abans lo viatge,
I a lo jardin d’amor,
I a lo jardin d’amor,
Ont son las filhas,
Elas m’agradan tant,
Quand son polidas.

Amont ne trapi una,
Facha a mon agrat,
Facha a mon agrat,
E ieu amb ela,
La vòli esposar,
Qu’es la pus bèla.

Me’n vau trobar son paire,
Per veire se la me vòl donar,
Se la me vòl donar,
Perque ieu l’aimi,
Me ditz de la demandar,
A sa maire.

Me’n vau trobar sa maire,
Per veire se la me vòl donar,
Se la me vòl donar,
Aquela filha,
Me ditz qu’es dins son òrt,
Près de la riba.

Avanci per las planas,
Avanci per los prats,
Avanci per los prats,
Trapi la bèla,
Ocupada a son òrt,
M’apròchi d’ela.

“Adiu m’amor, ma bruna,
A la guèrra me’n vau,
A la guèrra me’n vau,
De dins l’estrangièr,
Per culhir lo laurièr,
La flor d’irangièr.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...