Podar la vinha
Introduction
Cultivées sur des terrasses (laissas) construites sur les coteaux (travèrs, costals) bien exposés, les vignes ont longtemps été un élément essentiel de l’économie locale, malgré les crises du XIXe siècle.
De nombreux habitants du Lévézou disposaient d'une vigne en ribièira.
Ethnotexte
Basile LABIT
né en 1914 au Viala du Dourdou de Calmels et Le Viala.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò se podava lo mes de març.
Disián :
“Talha lèu o tard
Mès res val pas la talha de març.”
Se laissava lo borre e lo borrilhon, dos borres.
Ara, caliá formar la soca. »
Disián :
“Talha lèu o tard
Mès res val pas la talha de març.”
Se laissava lo borre e lo borrilhon, dos borres.
Ara, caliá formar la soca. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...