A L'Espital tiran l'aiga amb un fial...
Introduction
On créait des formules à partir des toponymes.
Ethnotexte
Jean-Marie PANIS
né en 1944 à Frons de Camjac.
Transcription
Occitan
Français
« A L'Espital,
Tiran l'ai(g)a amb un fial.
A Frons,
Se baton a còps de ponhs.
A Brucastèl,
Se baton a còps de rastèl.
A La Ginèsta,
Son plens de ginèstes.
Al Fromental,
Barran lo portal.
A Laissac,
Li emplissi lo sac.
A La Vialeta,
Lo Diable li peta. »
Tiran l'ai(g)a amb un fial.
A Frons,
Se baton a còps de ponhs.
A Brucastèl,
Se baton a còps de rastèl.
A La Ginèsta,
Son plens de ginèstes.
Al Fromental,
Barran lo portal.
A Laissac,
Li emplissi lo sac.
A La Vialeta,
Lo Diable li peta. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...